英語の質問です。「私は人生の半分を 市で暮らしています。」を訳す場合は「I'vebeenlivingin cityonhalfofmylife」で良いのでしょうか? 「私は人生の半分を 市で暮らしています」は、もっとも普通には、I'velivedin cityforhalfofmylifeですが、他動詞のliveを使って、I'velivedhalfofmylifein cityと言うこともでき英語の名言・格言 Many of life's failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up Thomas A Edison(トーマス・エジソン) 人生における失敗者の多くは、諦めた時にどれだけ成功に近づいていたかに気づかなかった人たちである。人生において ,壮年期という,心身ともに成熟した働き盛りの時期 例文帳に追加 of human lives, the prime years of life EDR日英対訳辞書 人生 の真実を夢の中の人間生活 において 描出した戯曲 例文帳に追加 a drama in which the truth of life is expressed through a dream EDR日英
英語発音学習で人生が変わる 英語リスニング力を爆発的に上げる発音学習 英語ぷらぐいん えいぷら